Facebook Twitter Gplus YouTube RSS
Home Articles posted by charlies (Page 5)

Sutta Studies from the Full Moon Insight Journal

Published on 2012/04/06, by in Utterances.

This month’s issue of the Full Moon Insight Journal includes a study of the Pali verses from the Dhammapada 13 by Andrew Olendski.  Of interest to the Pali student are detailed footnotes on the translation of the Pali into English.

An audio recording of the Pali verse is available for streaming thanks to Dharma Seed

yathāgāraṃ ducchannaṃ

vuṭṭhi samativijjhati

evaṃ abhāvitaṃ cittaṃ

rāgo samativijjhati

Just as rain fully penetrates

A house that has been poorly roofed,

So passion fully penetrates

A mind that’s poorly developed

yathāgāraṃ succhannaṃ

vuṭṭhi na samativijjhati

evaṃ subhāvitaṃ cittaṃ

rāgo na samativijjhatī ti

Just as rain cannot penetrate

A house that has been well roofed,

So too no passion penetrates

A mind that is well developed.

The Pali study of Dhp 13 is also available as a PDF for download.


Thai Monks Chanting Bless Buddha Shop Yackandandah November 2010 Pali Chanting

Published on 2012/04/03, by in News.


Online Sutta Correspondence Project

Published on 2012/04/03, by in Utterances.

A wonderful resource for studying the Buddhist texts is SuttaCentral. The Online Sutta Correspondence Project has a full collection of Pali texts with handy PDFs available for download.  In addition to the PDF version of the canon, SuttaCentral offers for download a cross-reference cheat sheet that I’ve found handy for finding a given sutta within the Pali Text Society’s volumes.  For example MN 2, Sabbasava, is located in the PTS MN I 6.  From the website:

This facility enables one to identify the Chinese, Tibetan, and Sanskrit “parallels” or “counterparts” to the suttas of the four main Pali Nikayas – or vice versa. It is designed for those whose interest in the Early Buddhist discourses extends beyond the limits of the Pali Sutta-piṭaka to include the extensive corresponding materials found elsewhere: the Agamas and individual sutras preserved in Chinese, the occasional sutra translations contained in the Tibetan Kanjur, and the numerous published fragments of sutras in Sanskrit and related languages. It is an up-dated and revised successor to Akanuma’s Comparative Catalogue of Chinese Agamas & Pali Nikayas (1929), and is the natural starting point in navigating around this vast mass of textual material.

As well as showing the correspondences as described above, Sutta Central allows one to access the texts directly in their original language (Pali, Chinese, etc.) and, where available, in modern language translation (e.g., English, French, German, Spanish).

© 2016 Evam.Me